Hello!
We are currently working with Masters in Translation interns from France, German and Italy to translate our entire catalogue.
Since this is a huge undertaking, for up-to-date information and new releases, join our publisher’s newsletter.
For French updates, please join this Substack:
For German and other language updates, please join this Substack:
If you signed up from on of my FREE French or German ebooks, you have already been subscribed to the above newsletters, and should receive a welcome email soon.
Starting in May 2026, I will no longer be providing translations for my newsletters into French and German. I apologize to my French and German readers, but coordinating the translations is taking a lot of my time. I hope you understand.
Best,
Daisy
FRANÇAIS
Bonjour ! Nous travaillons actuellement avec des stagiaires en master de traduction de France, d’Allemagne et d’Italie pour traduire l’ensemble de notre catalogue. Comme il s’agit d’un travail colossal, pour les informations à jour et les nouvelles parutions, rejoignez la newsletter de notre maison d’édition.
Pour les mises à jour en français, rejoignez ce Substack :
Pour les mises à jour en allemand et dans d’autres langues, rejoignez ce Substack :
Si vous vous êtes inscrit(e) à partir d’un de mes ebooks gratuits en français ou en allemand, vous avez déjà été abonné(e) aux newsletters ci-dessus et devriez recevoir un courriel de bienvenue prochainement.
À partir de mai 2026, je ne fournirai plus de traductions pour mes newsletters en français et en allemand. Je m’en excuse auprès de mes lectrices et lecteurs francophones et germanophones, mais la coordination des traductions me prend beaucoup de temps. J’espère que vous comprendrez.
Chaleureusement,
Daisy
DEUTSCH
Hallo! Wir arbeiten derzeit mit Praktikanten aus Masterstudiengängen für Übersetzung aus Frankreich, Deutschland und Italien zusammen, um unseren gesamten Katalog zu übersetzen. Da dies ein umfangreiches Projekt ist, abonnieren Sie für aktuelle Informationen und Neuerscheinungen den Newsletter unseres Verlags.
Für Updates auf Französisch treten Sie diesem Substack bei:
Für Updates auf Deutsch und in anderen Sprachen treten Sie diesem Substack bei:
Wenn Sie sich über eines meiner kostenlosen französischen oder deutschen E-Books angemeldet haben, wurden Sie bereits für die oben genannten Newsletter eingetragen und sollten in Kürze eine Willkommens-E-Mail erhalten. Ab Mai 2026 werde ich keine Übersetzungen meiner Newsletter ins Französische und Deutsche mehr bereitstellen. Ich entschuldige mich bei meinen französisch- und deutschsprachigen Leserinnen und Lesern dafür, aber die Koordination der Übersetzungen nimmt sehr viel meiner Zeit in Anspruch. Ich hoffe, Sie haben dafür Verständnis.
Mit herzlichen Grüßen,
Daisy




